Traduis en eespagnol SANS UTILISER DE TRADUCTEUR C'était un jour comme les autres enfin je croyais, avant que l'on sonne a ma porte. Il faisait nuit noir. Il av
Espagnol
Anonyme
Question
Traduis en eespagnol SANS UTILISER DE TRADUCTEUR
C'était un jour comme les autres enfin je croyais, avant que l'on sonne a ma porte. Il faisait nuit noir. Il avait l'air bizarre. Il a passé le seuil de ma porte avec une grosse malette noire et des chaussures pointues. Il était bizarre, il avait une jambe de bois.
C'était un jour comme les autres enfin je croyais, avant que l'on sonne a ma porte. Il faisait nuit noir. Il avait l'air bizarre. Il a passé le seuil de ma porte avec une grosse malette noire et des chaussures pointues. Il était bizarre, il avait une jambe de bois.
1 Réponse
-
1. Réponse Mimi67
Era un día como los otros, pero lo creía, antes que tocan el timbre. Era noche cerrada. Era extraño. Pasó el umbral de mi puerta con un grueso maletín negro y zapatos agudos. Era extraño, tenía una pierna de madera.